Casa   de   vis-a-vis


1.
Casa  de  vizavi   are  mul
ţi  ochi.  Nu  i-am  numărat   şi   nu   ştiu  ce 
vr
ăjitor  îi  aprinde,  când  noaptea  sare  pe  oraş  ca  o  lupoaică   slabă.


2.
Ore  în 
şir  stă  iubitul  tăcând  la  fereastră. (Eu  stau  în  spatele  lui 
cu   un   ginga
ş   lanţ  de  perle  în  jurul  gâtului,  el  nu  mă  vede.)  Mâna  tăcerii 
se  deschide  doar  pentru  el.  Ea   este   goal
ă   dar   el  o  sărută.  Către  dimineaţă 
ea  se  umple  cu   praf  de  aur 
 şi  iubitul  meu  se  întoarce   împrejur.  Ochii  lui
sunt  larg  deschi
şşi  el  visează.  Gura  lui  este  un  mare  şi  sătul  licurici.


3.
Noaptea   aceasta   s-a  deschis  fereastra 
şi   o   uriaşă  stea   fierbinte  s-a
rostogolit  u
şor  în  dormitor.  Ea  s-a  rotit  în  jurul  mesei  de  lucru
şi  în  jurul  coliviei   cu  bătrânul  nostru  papagal  stupid  care  se  chinuia
ca 
 şi   mine  cu  insomnia.  Cei  doi  s-au  privit  unul  pe  altul  cu  groază.
Papagalul  a  cazut  t
ăcut  în  leşin   şi  steaua   s-a   grăbit   înapoi  la  fereastră
ca  un  ho
ţ


4.
A  plouat  în  noapte 
 şi  noi  ne-am  iubit.  Dupa  aceea  am   zăcut   trează  încă  mult 
timp 
 şi  m-am  gândit  la  tine.  Nu   ştiu  ce  m-a  silit   să   mă  ridic.
P
ământul   era   rece   şi   eu  eram  caldă  de  tine,  de  iubire   şi   de  somn. În  casa 
de  vizavi  st
ătea  o   altă   femeie  la  fereastră   şi  mă   privea.  Ea   era   frumoasă.
Pentru  a  fi  mai  frumoas
ă,  mi-am  aruncat  cămaşa  de  noapte.  Ea  făcu  la  fel. 
A
şa  stăteam  noi  două  goale   şi  ne   priveam  reciproc  în  ochi. Nici   una   dintre 
noi  nu  voia  s
ă  coboare  privirea   şi  astfel   să   piardă.  Apoi  l-am  văzut  pe 
b
ărbatul  ei   în  spatele  ei. El  voia  să  o  îmbraţişeze.  Şi  în  acea  clipă,
în  care  el  a  îmbrati
şat-o  mi-am  coborât  privirea   şi  am  pierdut   şi  am 
sim
ţit  mâinile  tale  calde  şi  adormite  pe  mine.


S-a  luminat  încet de  ziu
ă , stăteam  toţi  patru  faţă   în  faţă    şi  doar  ploaia  ne  despărţea. 

                                                                                                  R.

                   

                                                                     text   tradus   din  lb. germană   în  lb. română  de  Daniel  Pop


 

                                                                                             

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  deutsche
         version              
Über die Steppe   Frauen und  Männer    Neue Werke    Kurzvita   Portrait    Favoriten    Buch bestellen   Meine Leitsterne   Kontakt    Translations